一区二区播放,日本在线国产,韩国中文全部三级伦在线观看中文,国产麻豆精品视频,伊人久久综合影院首页,久久香蕉综合精品国产,免费99视频有精品视频高清

分網(wǎng)
當(dāng)前位置:關(guān)注森林 > 地方林草動態(tài) > 云南 > 正文 站內(nèi)導(dǎo)航
[]

泡桐花編織昆明的紫色浪漫

媒體:看昆明  作者:內(nèi)詳
專業(yè)號:昆明市林草局 2025/4/10 16:37:12

https://mp.weixin.qq.com/s/SPDkg5U3gzZ-JpuQRWMl-w

While cherry blossoms and peach blossoms flood social media after the Qingming Festival, the humble paulownia flower blooms quietly in the corners of old neighborhoods. Lacking the viral fame of "internet-famous flowers", it silently decorates the old streets and lanes, with trees adorned in violet, cloud-like flower spikes.

清明已過,當(dāng)朋友圈被櫻花、桃花刷屏?xí)r,另一種低調(diào)的花正悄然綻放——泡桐花。它沒有“網(wǎng)紅花”的流量,卻用滿樹紫云般的花穗,默默裝點(diǎn)著老街巷尾。

圖片

Photo from Rednote 圖源:小紅書@云南親子游文旅

Some people call it "a flower rooted in collective memory". From alley mouths to abandoned factories, from country lanes to elevated urban highways, paulownia flowers have witnessed generations of everyday life. In Kunming, their soft purple bloom marks a seasonal threshold: spring whispers through downtown avenues, blending into floral wonderlands along suburban highways. "Kunming Blue" sky meets the "Elegant Purple" of the blossoms, and together they form purple corridors that unfurl like scrolls of sublime beauty.

有人說它是“長在記憶里的花”,從胡同口到老廠房,從鄉(xiāng)間小路到城市高架,泡桐花見證了幾代人的煙火故事。泡桐花開的一抹淡紫色,是昆明的季節(jié)限定,無論是街頭的春日密語,還是公路上的花海秘境,昆明藍(lán),雅致紫,這一條條紫色花路,美不勝收。

Embracing purple romance

in Xishan District

來西山區(qū)邂逅一場紫色浪漫

圖片

圖片

Photo from Rednote 圖源:小紅書@楊木木 @云南親子游文旅

Along the road connecting Xishan District and Tuanjie Township, paulownia flowers waltz in the spring breeze. As you travel this floral path, sunlight filters through the leaves, scattering golden fragments across the ground. Paulownia blossoms cluster around the branches, and their panicles arranged in graceful layers, as if they were carefully choreographed by spring itself. Each petal exudes the unique fragrance of this season.

從西山區(qū)去往團(tuán)結(jié)的公路上,泡桐花正在跳圓舞曲。當(dāng)踏上這條花路,陽光穿過樹葉的縫隙,灑下一地碎金。淡紫色的花朵簇?fù)碓谥︻^,花序錯落有致,似是被春日精心編排,每一片花瓣都散發(fā)著獨(dú)屬于這個季節(jié)的馥郁。

圖片

Photo from Rednote 圖源:小紅書用戶@云南親子游文旅

Paulownia blooms with grand, funnel-shaped corollas—purple bells that adorn every branch. They sway like a group of girls dancing in beautiful purple skirts. Resembling wind chimes, each paulownia flower embodies a quite duality: the eternal vigilance and the anticipation of your affection, which is tinged with gentle sorrow, yet filled with quiet strength. It is said that those who share a moment beneath these paulownia flowers are destined to walk life's path together.

泡桐花有著巨大的紫色花冠,漏斗狀鐘形,淡紫色的花朵開滿枝頭??瓷先ゾ拖褚蝗捍┲利愖仙棺拥纳倥谄鹞琛;ǘ浣骑L(fēng)鈴的泡桐花,不但象征著永遠(yuǎn)地守候,還象征著期待你的愛,彌漫著淡淡的哀傷和十足的堅(jiān)韌。據(jù)說,一起看過泡桐花的人,會一直一起走下去。

Burst into the purple spring of Chenggong woven by paulownia flowers

闖進(jìn)呈貢泡桐花編織的紫色春天

圖片

Photo from: Kunming Municipal Chenggong District Bureau of Coordinated Administrative Law Enforcement WeChat Official Account 圖源:昆明市呈貢區(qū)綜合行政執(zhí)法局微公號

Along the Sanlv Road in Chenggong District, rows of paulownia trees stand tall and straight. Clusters of paulownia flowers are blooming quietly. Their trumpet-shaped petals curl outward, adorned with dark spots and yellow stamens inside, looking delicate and charming. The pale purple paulownia flowers cover the branches, resembling clouds of violet, draping the road in a dreamy purple cloak and becoming a vivid testament to the splendor of spring.

呈貢區(qū)三鋁公路旁,成排的泡桐樹高大挺拔,一簇簇泡桐花悄然綻放,喇叭狀的花瓣向外翻卷,內(nèi)有深色斑點(diǎn)與黃色花蕊點(diǎn)綴,精致嬌俏。淡紫色的泡桐花朵掛滿枝頭,宛如一片紫色的云霞,為公路披上一層夢幻紫裝,成為春日里的一道亮麗風(fēng)景線。

圖片

Photo from Culture and Tourism of Kunming WeChat Official Account 圖源:昆明文旅微公號

When the gentle spring breeze caresses the Sanlv Road in Chenggong, it quietly tints the spring with a captivating shade of purple. As if having received the secret message of spring, the paulownia trees all present bunches of pinkish-purple blossoms. They grow freely along the roadside, with the paulownia flowers swaying gracefully like strings of purple wind chimes. Petals, like snowflakes, flutter down with the wind, weaving a dreamy floral rain and carpeting the ground in soft color. Cyclists passing through are wrapped in the sweet fragrance of the paulownia flowers, which is both refreshing and soothing.

當(dāng)春風(fēng)輕柔拂過呈貢三鋁公路,便悄然為春天染上了一抹醉人的紫色。泡桐樹像是收到了春的密語,紛紛捧出串串粉紫色的花束。它們沿著公路肆意生長,枝頭上簇?fù)淼呐萃┗ǎ绱仙L(fēng)鈴搖曳生姿。花瓣如雪花般隨風(fēng)飄落,編織出一場夢幻花雨,給大地鋪上一層輕柔花毯。人們騎行其間,泡桐花香縈繞鼻尖,清甜又舒暢。

圖片

圖片

圖片

Photo from Culture and Tourism of Kunming WeChat Official Account 圖源:昆明文旅微公號

Paulownia flowers in full bloom on the streets of Anning City

安寧縣街泡桐花競相盛放

Along the Mingyi River and Shuangcun sections of Anba Line in Xianjie Town, Anning City, stretches a two-kilometer-long sea of pale lavender paulownia flowers. As spring breezes caress the branches, the trees burst into full bloom, their floral splendor competing for attention. Along the roadside, the paulownia flowers sway like wind chimes in the breeze – romantic and fragrant, creating cascading floral waterfalls of purple that tumble from every bough in a breathtaking spectacle. Viewed from afar, this magnificent floral corridor appears as an endless ribbon of amethyst clouds, stretching for hundreds of meters, suspended above the earth like a celestial mist.

在安寧市縣街安八線鳴矣河和雙村段,有一片長約兩公里的淡紫色泡桐花海,春風(fēng)吹拂,花開滿枝,競相盛放。公路旁的泡桐花似風(fēng)鈴般隨風(fēng)起舞,浪漫而芬芳,滿樹繁花猶如紫色瀑布般傾瀉而下,美輪美奐?。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,綿延數(shù)百米的紫色花路如云似霞。

圖片

Photo from Rednote 圖源:小紅書@紫月??

Standing under the paulownia tree, the air is filled with a faint floral fragrance. Clusters of purple blossoms adorn the branches, resembling strings of purple glass wind chimes, singing a silent ode to spring. As a gentle breeze passes by, the flower-laden branches tremble slightly, and the petals flutter down in a graceful shower, creating a scene of falling flowers that is simply breathtaking. The romantic purple hue of the paulownia flowers attracts passersby to stop and admire. Strolling beneath the canopy, capturing the wonderful moment of the profusion of flowers.

站在泡桐樹下,空氣中彌漫著淡淡的花香,一簇簇紫色花朵綴滿枝頭,宛如一串串紫色的琉璃風(fēng)鈴,奏著春日贊歌。微風(fēng)拂來,花枝輕顫,花瓣簌簌飄落,落英繽紛之景美不勝收。泡桐花的紫色浪漫,引得行人為之駐足。漫步樹下,定格繁花似錦的美好瞬間。

圖片

Photo from Rednote 圖源:小紅書@紫月??

At the end of spring in Kunming, paulownia flowers weave the city's romance into cascading purple clouds. Flowers drape along the streets, as if listening to the laughter of tourists; Flowers on the mountain road become waterfalls, painting flowing poems against the blue sky.

在昆明的春日尾聲里,泡桐花以垂墜的紫霞編織著城市的浪漫。街巷間花枝低垂,如側(cè)耳傾聽游人的笑語;山路上繁花成瀑,與藍(lán)天共繪流動詩篇。

In this flower-soaked city, the warmth of everyday life is hidden within each cluster of blossoms. When the breeze passes, thousands of "purple bells" gently ring out the invitation of Spring City: Why not follow the fragrance of flowers? Pick up a fallen flower beneath the paulownia tree as stationery, it is a gentle moment to see that the flowers bloom and fall, while clouds carry the poetry of the season. At the end of April, Kunming stands in full bloom, waiting for your story to meet the spring.

這座被花香浸潤的城,將煙火人間的溫度藏進(jìn)每一簇花影。當(dāng)微風(fēng)掠過,千萬朵“紫鈴鐺”輕搖起春城的邀約:何不循著花香而來?在泡桐樹下拾一朵花作信箋,看花開花落皆是溫柔歲月,云卷云舒盡是詩意棲居。四月未央,昆明正以滿樹繁花,靜候您的故事與春天相逢。

閱讀 104
版權(quán)聲明:
1.依據(jù)《服務(wù)條款》,本網(wǎng)頁發(fā)布的原創(chuàng)作品,版權(quán)歸發(fā)布者(即注冊用戶)所有;本網(wǎng)頁發(fā)布的轉(zhuǎn)載作品,由發(fā)布者按照互聯(lián)網(wǎng)精神進(jìn)行分享,遵守相關(guān)法律法規(guī),無商業(yè)獲利行為,無版權(quán)糾紛。
2.本網(wǎng)頁是第三方信息存儲空間,阿酷公司是網(wǎng)絡(luò)服務(wù)提供者,服務(wù)對象為注冊用戶。該項(xiàng)服務(wù)免費(fèi),阿酷公司不向注冊用戶收取任何費(fèi)用。
  名稱:阿酷(北京)科技發(fā)展有限公司
  聯(lián)系人:李女士,QQ468780427
  網(wǎng)絡(luò)地址:www.arkoo.com
3.本網(wǎng)頁參與各方的所有行為,完全遵守《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》。如有侵權(quán)行為,請權(quán)利人通知阿酷公司,阿酷公司將根據(jù)本條例第二十二條規(guī)定刪除侵權(quán)作品。